2ZL-HSD-CSE

2023-06-21 (水) 01:34:02

カテゴリ:ALT://Rundown5.0 TerminalLog Bishop

面接官: 囚人172への面接を開始--
Interviewer: Interview with prisoner 172--

Bishop: 囚人?
Bishop: Prisoner?

面接官: 囚人全員を評価する必要があるのです。
Interviewer: We have to evaluate every prisoner.

Bishop: 私は囚人なんかじゃない。
Bishop: I’m not a prisoner.

面接官: それについては確認中です。あなたはどうしてバレンシアに?
Interviewer: That is yet to be confirmed. How did you end up in Valencia?

Bishop: Esparza軍が市を占領したときに閉じ込められた。もう3か月もここで足止めされているんだ。わかるか?私は人質にされているんだ!被害者なんだ!私のことを ... Santonianの職員データベースで調べてくれれば ...
Bishop: I got trapped here when Esparza took over the city. Look I've been stuck here for 3 months! Do you understand? I've been held hostage! I'm the victim here! You need to look me up on the… the Santonian personnel database--

面接官: あなたのことは調べました。あなたがバレンシアのオフィスで働いていたという記録はありません。
Interviewer: We have looked you up. There is no record of you working at the Valencia office.

Bishop: いやいや、それは違う。何かの間違いだろう--
Bishop: No. No, that's not true. You've made a mistake--

面接官: Frank Bishopという人間がSantonian Strategic Investments Company社に勤務していたという記録は無いそうです。
Interviewer: They have no record of Frank Bishop ever working for the Santonian Strategic Investments Company.

Bishop: どういうからくりかは知っている。 これはJanson Daviesの仕業だ。あのクソ野郎が俺をここに--
Bishop: I know what's going on. Janson Davies did this to me. That son of a bitch put me here--

面接官: Davis氏とは話をしました。彼はあなたのことは聞いたこともないそうです。
Interviewer: We have spoken to Mr. Davies. He’s never heard of you.

Bishop: あいつは俺を黙らせるためにここに入れたんだ!
Bishop: He put me here to shut me up!

面接官: なぜ彼が嘘をついたと?
Interviewer: Why would he lie?

Bishop: 私が、Dreyfusが何をしたかを知っているからだ。彼が何をしたのか。RXジカ熱の予防接種?ああ、そうだ、知っている。長期的な影響も。彼は私を黙らせることができると考えているだろうが...
Bishop: Because I know what Dreyfus did. What HE did. The RX-Zika vaccination? Oh yeah, I know about that. The long term effects. He thinks he can silence me--

面接官: これは深刻な告発です、Bishopさん。内戦寸前の国にあなたを送り込んだのは、街にいる外国人がほぼ間違いなく殺されることを十分承知していたから、ということですか?
Interviewer: These are serious accusations, Mr. Bishop. For him to send you to a country on the brink of civil war, knowing full well that any foreigners in the city would almost certainly be killed?

Bishop: だから私をここに送ったんだ!私が知っていることは、彼を破滅させるから。彼が私の記録を破棄しようが、大使館で私を調べれば、あるいはビザの書類を調べれば、私がここにいるはずはないことがわかるはずだ--
Bishop: That's exactly why he put me here! What I know would destroy him. Now I don't care if he destroyed my records, you look me up at the embassy, or you look up my visa paperwork, you'll see I'm not supposed to be here--

面接官: はっきりさせておきます、Bishopさん。あなたの記録はありません。全く、どこにも。
Interviewer: To be clear Mr. Bishop, there are no records of you. No records at all. Anywhere.

Bishop: もちろんあるさ!私はパスポートを持ってる!大使館に問い合わせてくれ!
Bishop: Of course there are! I have a passport! Check the embassy!

面接官: 2001年にランベスでSamとEvie Bishopの間に生まれたFrank Bishopという人間は存在しません。2017年にインターンとしてSSICに入社したという記録はありませんし--
Interviewer: There is no Frank Bishop, born in Lambeth in 2001 to Sam and Evie Bishop. There is no record that you joined SSIC as an intern in 2017--

Bishop: どういうことだ--
Bishop: What is this--

面接官: -- --10年間勤めたという記録もありません。そして、複数の役員のノートパソコンにインストールされたスパイウェアから集めた機密情報で上司を脅迫しようとしたことも。
Interviewer: --or that you worked for them for 10 years before attempting to blackmail your boss with sensitive information you had gathered from spyware installed on multiple executive laptops.

Bishop: つまり、お前も彼の手下ということなんだな?
Bishop: So he owns you too, does he?

面接官: あなたがバレンシアに赴任した記録はありません。また、行方不明者や捕まった外国人労働者の中に、Frank Bishopの名前もありません。
Interviewer: There is no record of you being posted to Valencia. Nor is there a Frank Bishop listed among the missing or captured foreign workers.

Bishop: ここから出たら、もちろん出てやるが、思い知らせてやる。聞いてるか?
Bishop: When I get out of here, and I will get out of here, I'm going to make you pay. You hear me?

面接官: Bishopさん、あなたは存在しないんですよ。最初から。警備兵!
Interviewer: Mr. Bishop, you don’t exist. You never did. Guards!

Bishop: どこに連れて行くんだ?手を離せ!放せよ、この野郎!
Bishop: Where are you taking me? Get your hands off me! Let go of me you bastards!

面接官: 彼を"レギオン”へ。
Interviewer: This one’s for the Legion.

Bishop: それはなんだ?放してくれ!やめー
Bishop: What is that? Let me go! No—

面接官: Bishopさん、心配ありませんよ。あなたの苦しみはすぐに遠い思い出となるでしょう。
Interviewer: You have nothing to worry about Mr. Bishop. Your ordeal will be a distant memory soon enough.

"連れて行かれるBishopのわめき声"

面接官:2100時、インタビュー終了。録音終了。
Interviewer: Interview stopped at 2100 hours. End recording.

備考 [編集]

  • ALT://Rundown 5.0 A2で聴くことができるBishopのオーディオログ。彼の"レギオン"入隊直前の面接になる。
  • SSICでスパイ行為を行っていたことがSantonian/Dreyfus社に発覚し、口封じのためレギオンに入隊されられたということだろう。
  • Janson DavisはSantonianの親会社 Dreyfus Industriesの最高技術責任者で、個人ID A001を持つ。ちなみに、同社の個人IDは最初のアルファベットがSantonianおよびKovacを含む社内のセキュリティクリアランスを示しており、Aが最高でB,C,D...と続いている。要するに、Garganta/The Complexの建設やHSU、ひいては現在の状況の根本に関わっている(関わっていた)可能性が高い人間である。