914_IW-001

2023-06-11 (日) 16:27:49

カテゴリ:Rundown005 TerminalLog Hackett

"録音開始のノイズ"

面接官: 録音してもよろしいですか?
Interviewer: You don't mind if I record this?

Hacket: あー、いや、構いませんよ。
Hackett: Eh no, you're alright there.

面接官: 我々としては複数の記録を残しておきたいのです。この件はかなり異例の要求ですので。
Interviewer: I just wanna make sure we have multiple records of this. It's a rather unusual request.

Hacket:ええ、先程言った通り問題ありません。それで、私はどこにサインすれば?
Hackett: Yeah, like I said, no bother. So where do I sign?

面接官: あと少し質問があります。あなたはレギオンに入隊することの意味を分かっていますか?
Interviewer: Just a few more questions. You do understand what joining Legion means, don't you?

Hackett: ええ、ええ分かっています。私はただ...私は...あのな、俺がこうなるまでの道のりについては大分考えてきたんだ。つまり、仕事は好きだなんだが....もう、どれだけかわからないくらいの死と破壊を目の当たりにしてきたんだ。分かるだろ?
Hackett: Yeah, yeah, look I get it. I just... I... y'know, I've been thinkin' a lot about how I got here. I mean, I like the work, but... all the death and destruction we've seen... y'know?

面接官: 戦場から戻ってきた退役軍人は、心的外傷後ストレス障害を患うことがよくあります。記録を見ても、あなたは多くの戦闘を経験しています。休息が必要なのかもかもしれません。
Interviewer: Well it's common for veterans to suffer post-traumatic stress when they return from combat. Looking at your file, you have seen a lot of action. Perhaps you need a break.

Hackett: いや、違うんだ。そうじゃない。もう、それはどうでもいいんだ。そういうのは...もう俺には関係ないんだ。
つまり...ほら、前回の任務でKovacが俺をデルバランに送っただろ?イランの西にある、小さなクルド人の村だ。というか、元イランか。
で、俺は村の人間を抑えとくように言われたんだよ。かわいそうに、やつら、共和国軍とかなんとか呼ばれている連中が村を占領して、全員殺されるんじゃないかとおびえてたんだ。だから、俺は使いが来て、村人が避難できるようになるまで、そこに留まるように言われたんだ。ただ、俺は村の奴らを逃がすな、とも言われてたんだ。
だから、あいつらは村にとどまらないといけなかった。それなら誰がどこにいるか分かる。だが、あいつらはビビっっちまって、一部の奴らは逃げ出した。
Hackett: Oh no, it's not that. It's that I don't care. It just... doesn't affect me anymore.
Like...Look, last posting, Kovak sent me up to Delbaran, hm? Little Kurdish village in western Iran? Well, used to be Iran y'know.
So I was told I had to keep the villagers in check, right? And these poor bastards were terrified that the Republic Forces or what have you were going to take over the village and kill every last one of them, so I was told to keep them there until an envoy could evac, right? The thing is, I was also told I couldn't let them leave.
Now, they had to stay in the village, so we knew where everyone was. But these people were shittin' bricks. So, some of them took it upon themselves to run.

面接官: ミッションに失敗したとき、怒りを感じましたか?
Interviewer: So you were upset when you failed your mission?

Hackett: 失敗とは言ってない。俺は奴らを撃った。20人くらい殺したかな。もっとかも。まあ、どっちでもいい。だろ?で、こいつは"正しい"とは言えないよな?俺は、たぶん自分が壊れてるんじゃないかって思うんだよ。
Hackett: I didn't say I failed. I shot 'em. Ended up killing about 20 of them. Maybe more in fact, when we think about it. The thing is, I just... don't give a fuck, y'know? And that's not right, is it? I think I might be, like y'know, broken or somethin'.

面接官: あなたは、上官にそのことを報告しましたか?
Interviewer: Did you tell your commanding officer about that?

Hackett: ああ、したさ。問題なし、だと。それに、あいつらはそもそも面倒を避けたかった。言ったろ、村人が逃げないようにしろって命令だったって。で...俺は命令通りにしたし...それに、Kovacは気にしないさ。傭兵の1人が狂ったなんて報告を、政府にしたりはしないだろ?
Hackett: Eh yeah, he was fine with it. And they didn't want the bother anyway, like I said: I was told not to let them leave, so... I did my job and... y'know... Kovak doesn't give a fuck, do they? They're not gonna go to the government and tell them one of their mercs has lost his fuckin' marbles, are they?

面接官: しないでしょうね。そして、レギオンはあなたが志願するようなものでもないと思いますが。
Interviewer: No, I suppose not. It's just that Legion is not really something you volunteer for.

Hackett: そうなのか?
Hackett: Is it, now?

面接官: はい...多くの人々は自ら記憶を消去してもらおうなどとは考えません。
Interviewer: No... No, most people would not volunteer to have their memory wiped.

Hackett: ああ...なるほど。
Hackett: Oh... right-

面接官: もしかしたらしばらく戦闘から離れ、家に帰る必要があるのかもしれませんね。お父上はご存命でしょう。彼を訪ね―
Interviewer: Maybe you just need to go home for a bit, get away from combat? I see your father is still alive. Perhaps you could visit hi-

Hackett: いや、それは無理だ。あそこには碌な思い出がない。戻ったら、多分あの野郎をぶち殺してしまいそうだ。(含み笑い)いや、冗談だよ... 正直これが最善だと思う。なんにせよ、任務のどこかで俺はくたばるだろうし、その前にまあ、多少の罪滅ぼしにはなる。だろ?つまり...もし俺が自分が誰で何をしたのかを知らないとして、それでも俺は有罪かどうかってことだ。脳みそをまっさらにしてもらえたら、少しはましな人間になるかも知れないしな。
Hackett: No I... can't do that. I got some bad memories from that place. I go back there, I'm pretty sure I'll shoot that fuckin' bastard in the head. (chuckles) Nah...
No, I really think that this is the best way. I figure I'm gonna die on one of these missions anyway so, before I cark it, I'm thinkin' that this might be a bit of redemption, y'know? I mean... If I don't know who I am or what I've done, then am I still guilty, y'know? That, maybe if you wipe my fucking brain out I would come back better.

面接官: でも、その時あなたはこのこと自体を覚えていないでしょう。
Interviewer: But you won't remember any of this.

Hackett: なあ。もし俺を連れていくつもりがないんなら、さっさと言ってくれよ。そうすりゃ俺もここにいなくてすむ。
Hackett: Look, if you're not gonna take me then just fuckin' tell me, alright? I don't have to be here, y'know.

面接官: ええ、もちろん。あなたのケースは...魅力的です。連れていきますよ。
Interviewer: Yes, of course. Your case is... fascinating. We will take you.

Hackett: 素晴らしい。 良かった。じゃ、行こう。
Hackett: Lovely. Good. Let's get on with it then.

面接官: ええ、ついて来てください。 面接終了。
Interviewer: Yes. Follow me. End Interview.

"録音終了のノイズ"

備考 [編集]

  • 旧Rundown005で聴くことができた、Hackettの1つ目の音声ログ。
  • 自らHydro Stasitによる記憶消去処置とレギオンへの入隊を希望するに至った直近の経過について、おそらくKovac Securityの担当官から面接を受けている。
  • 家族の記憶も彼にとっては不快なものとなっている。
  • レギオンと現在の状況の関連性はいくらか他のログなどから推測可能なものの、はっきりとは分かっていない。