• 追加された行はこの色です。
  • 削除された行はこの色です。
#author("2023-05-16T22:49:05+09:00","","")
#author("2023-05-16T23:34:33+09:00","","")
[[ターミナルログ]]

834-786-872

D-Lock Block Cipher
alias:int_server.1024_ciph.tier5.phys_ops/DLockwoodA047.flagged

From: James Durant B255
To: Dean Lockwood A074
Date: June 13th 2054
Subject: Signal

Mr Lockwood,

We can assert categorically that both NAM-V and Parasitidae Garganta are extraterrestrial in origin. There is no way of knowing for sure if they evolved in the same location (or even if they evolved at all), but we do know that the environmental conditions for both lifeforms was at least very similar as their structural framework share many features. It is highly likely they have the same origin, wherever that may be.

NAM-VとParasitidae Garganta(訳注:Gargantaヤドリダニ?)の両方が地球外起源であることを断言できます。彼らが同じ場所で進化したかどうか(またはそもそも何らかの進化をしたのか)はわかりませんが、両生物の環境条件が少なくとも非常に似ていたことはわかっています。彼らが同じ起源を持っている可能性は非常に高いです。
NAM-VとParasitidae Garganta(訳注:Gargantaヤドリダニ?)の両方が地球外起源であることは間違いありません。彼らが同じ場所で進化したかどうか(またはそもそも何らかの進化をしたのか)はわかりませんが、両生物の環境条件が少なくとも非常に似ていたことはわかっています。彼らが同じ起源を持っている可能性は非常に高いです。

The progenitor of the relationship between the virus and the parasite is not clear, so I have been working under Dr. Dauda’s theory that the virus happened upon the parasite at some point, found it to be an appropriate host, and evolved to manipulate the behavior of the parasite to ensure transmission. We have also discovered that the extent of viral mutation within the parasites is unusually high. Each infected parasite carries it’s own mutation of the virus, which means that any host with multiple parasites will allow the mutated viruses to gene shuffle and create new strains. Many of the new strains lead to mutations of the host to varying degrees, resulting in the physical deformities we see in some hosts. This is almost certainly the cause of at least some of the abominations that have been uncovered as excavations towards the Inner continue.

ウイルスと寄生虫の関係の起源は明確ではないため、私たちはウイルスがある時点で寄生虫に出会い、適切な宿主であることを発見し、伝播を確保するために寄生虫の行動を操作するよう進化したというDauda博士の理論の下で作業しています。また、私たちは、寄生虫内のウイルスの変異の頻度が異常に高いことを発見しました。各感染した寄生虫は、自分自身のウイルスの変異体を持っているため、複数の寄生虫を持つホストは変異したウイルスを遺伝子シャッフルして新しい株を作り出すことができます。新しい株の多くは、ホストの変異を引き起こし、物理的な変形を引き起こすことがあります。これは、発掘が続く中で怪物が発見される原因の少なくとも一端である可能性が非常に高いです。
ウイルスとヤドリダニの関係の起源は明確ではないため、私はウイルスがある時点でヤドリダニに出会い、適切な宿主であることを発見し、自らを伝播させるためにヤドリダニの行動を操作するよう進化したというDauda博士の仮説の下で作業しています。また、私たちは、ヤドリダニのウイルスの変異の頻度が異常に高いことを発見しました。各感染したヤドリダニが独自のウイルスの変異体を持っているため、複数のヤドリダニに感染した宿主は変異したウイルスを遺伝子シャッフルして新しい株を作り出すことができます。新しい株の多くは、宿主の変異させ、物理的な変形を引き起こしています。これは、発掘が進むに連れて怪物が発見される原因の一端である可能性が非常に高いです。

However, I have also isolated hundreds of parasites that do not carry the virus and yet their behavior is identical to infected parasites, indicating the presence of collective intelligence. The parasites are highly social and will work together to ensure attachment to a host - using strategies that are far beyond the capability of an individual parasite. It is unlikely that these complex behaviors can all be attributed to implanted behaviors from the virus.

ただし、ウイルスを持たない何百もの寄生虫を分離したところ、感染した寄生虫と同じ行動をすることがわかりました。これは寄生虫に集団的知性が存在することを示唆しています。寄生虫は非常に社交的であり、個々の寄生虫の能力をはるかに超えた戦略を使用してホストへの付着を確保するために協力します。これらの複雑な行動がすべてウイルスによって行動が変異したことが原因である可能性は低いです。
ただ、ウイルスを持たないヤドリダニを数百匹隔離しても、感染したヤドリダニと同じ行動をすることは、ヤドリダニに集団的知性が存在することを示唆しています。ヤドリダニは非常に社交的であり、個々の寄生虫の能力をはるかに超えた戦略を使い、協力してホストへ付着しています。これらの複雑な行動がすべてウイルスによって行動が変異したことが原因である可能性は低いです。

The relationship is certainly symbiotic. The virus triggers life-prolonging chemical production in the parasite, and the parasite provides a suspendable organic structure for the virus. The parasite transmits the virus to new hosts, and in turn the virus alters the behavior of the host to accept the presence of the parasite and inhibit the desire to remove it.

関係は共生的です。ウイルスは寄生虫に、寄生虫自身の寿命を延ばす化学物質の生成させ、寄生虫はウイルスのための一時停止可能な有機構造を提供します。寄生虫は新しい宿主にウイルスを伝播し、その結果、ウイルスは宿主の行動を寄生虫の存在を受け入れるように変化させ、寄生虫を除去しようという欲求を抑制します。
ウイルスとヤドリダニは共生的関係を築いています。すなわち、ウイルスはヤドリダニに、ヤドリダニ自身の寿命を延ばす化学物質の生成させ、ヤドリダニはウイルスのための一時停止可能な有機構造を提供します。また、ヤドリダニは新しい宿主にウイルスを伝播し、ウイルスは宿主の行動をヤドリダニの存在を受け入れるように変化させて、ヤドリダニを除去しようという欲求を抑制します。

With so many mutations of NAM-V being created with each new host, there are potentially millions of strains of NAM-V that no longer require a parasite to transmit. This explains why Dr. Dauda’s research shows such resilience in the virus. It evolves everywhere, in every way. This virus is an omnipotent force of nature.

新しい宿主によって作られる NAM-V の変異が多すぎるため、寄生虫を必要としない NAM-V の株が数百万も存在する可能性があります。これが、Dauda博士の研究が示すウイルスの回復力の理由です。このウイルスは、どこでも、どのようにでも進化します。このウイルスは自然界の万能な力です。
新しい宿主によって作られる NAM-V の変異が非常の多いことから、ヤドリダニを必要としない NAM-V の株が多数存在する可能性があります。Dauda博士の研究が示すウイルスの回復力はこれで説明できます。このウイルスは、どこでも、どのようにでも進化します。このウイルスは自然界の全能性そのものです。

The only method we have found of killing the virus is by stopping the biological functions of the host through hydrostasis (or death). Fortunately, the parasites have not yet found a way into the HSUs. However, after hydrostasis reinfection is possible. We continue to improve our sterilization and prophylaxis methods, but we are fighting a losing battle. I see no future for us if we do not seek the origin of these lifeforms and find an immune genome. If we are to survive NAM-V, we must turn to the nature that created it. Evolution has had millions of years to fight the virus. We have months.

ウイルスを殺す方法は、ハイドロステイシス(または死)によって宿主の生命機能を停止させることだけです。幸いなことに、寄生虫はまだ HSU に侵入する方法を見つけていません。しかし、ハイドロステイシス後に再感染する可能性があります。私たちは滅菌や予防法を改善し続けていますが、敗北を覚悟しなければなりません。私たちは、これらの生命体の起源を探し、免疫ゲノムを見つけなければ、未来はありません。NAM-V に生き残るためには、それを創り出した自然に向き合わなければなりません。進化はウイルスと戦うために何百万年もの時間を持っていました。私たちには数ヶ月しかありません。
ウイルスを殺す方法は、ハイドロステイシス(または死)によって宿主の生命機能を停止させることだけです。幸いなことに、ヤドリダニはまだ HSU に侵入する方法を見つけていません。しかし、ハイドロステイシス後に再感染する可能性があります。私たちは滅菌や予防法を改善し続けていますが、敗北を覚悟しなければなりません。これらの生命体の起源を探し、免疫ゲノムを見つけなければ、人類に未来はありません。NAM-V から生き残るためには、それを創り出した自然に目を向けなければなりません。進化は何百万年もの時間をかけてウイルスと戦ってきました。私たちには数ヶ月しかありません。

James Durant B255