Comments/編集議論
2018-12-10 (月) 22:38:26
- 特定の文字列をアイコンに変換できるようになりました。
&chemical; → , &cloth; → , &metal; → , &gadget; → -- kanateko 2018-10-12 (金) 00:06:08- 追加 &spoint; → , &spointr; → -- kanateko 2018-10-12 (金) 20:41:51
- いくつかのページ名を英語から日本語に変更しました。英語名のページにアクセスすると自動的に日本語名のページに飛びます。 -- kanateko 2018-10-16 (火) 05:58:27
- 現在表のスキル関係のレイアウトが迷走しています・・・。できればきれいに統一したいところです。 -- kanateko 2018-10-17 (水) 00:15:53
- 各ミッションストーリーを翻訳して記載していますが、おかしいところあったらバンバン直しちゃってください。結構意訳入ってますが多分そんなに間違ったことは書いてないはず・・・。 -- kanateko 2018-10-20 (土) 16:28:56
- しかし日本語版出るならその際に全部正式な翻訳にすげ替えることになるのかな -- kanateko 2018-10-20 (土) 16:30:03
- Season 1及びSeason 2の内容の原文は公式で見ることができます。 -- kanateko 2018-10-25 (木) 15:34:59
- 武器MODをメニューに追加してほしいです -- 2018-11-07 (水) 17:48:10
- ひとまず装備欄に項目置いときました。 -- kanateko 2018-11-07 (水) 17:51:28
- Combat Ratingのアイコンを新しいマークに変更。しかし武器の方のアイコンはなんて呼べばいいのやら・・・。 -- kanateko 2018-11-07 (水) 18:00:46
- 六尺棒と翻訳するのやめませんか?クォータースタッフは英国起源の近代武器であり中国文化とは何も関係ないです。 -- 2018-11-21 (水) 13:12:35
- 「クォータースタッフ」が長いなら普通に「スタッフ」か「杖」でいいんじゃないかな -- 2018-11-21 (水) 16:34:22
- 確かにそれでいいかと。起源とかは別にどうでもいいと思うんですが。伝わればいいかと。 -- 2018-11-24 (土) 20:07:04
- でもクォータースタッフを日本語に訳すと六尺棒なのも確かだよ -- 2018-11-26 (月) 00:53:03
- 「クォータースタッフ」が長いなら普通に「スタッフ」か「杖」でいいんじゃないかな -- 2018-11-21 (水) 16:34:22
- 基本的なシステム/ワンダラー ※MOD付き武器の売買について編集しました -- 2018-11-27 (火) 17:50:33
- アップデートを機械翻訳しました -- 2018-12-01 (土) 08:21:17
- ガジェット/ツール 使用時に入手できる資源を記述 -- 2018-12-02 (日) 17:08:02
- 武器MOD サプレッサーの項目を追加、形式を変えたので問題があったら教えてください -- 2018-12-03 (月) 12:52:53
- ワンダラーの場所が毎週変わって皆情報を欲しがるので[ワンダラーの場所]のコメント欄をMENUに付け加えると良いかも? -- 2018-12-08 (土) 11:39:12
- SG・SMG・ハンドガン用のサプレッサー追加しました。足りなかったら追加お願いします -- 2018-12-08 (土) 15:35:53
- サイト画像少しだけ追加しました -- 2018-12-08 (土) 16:47:21
- 野良はチーターばっかだな しかも感染型で全員∞弾、∞素材、ホード上昇無し、敵が浮いて身動き取れない、味方を強制的にワープさせる -- 2018-12-10 (月) 22:38:26